齐达内顶人搞笑歌在法国爆红 唱片手机铃声大热
来源:新华网 时间:2年前 阅读 6611 次 [收藏]
齐达内在世界杯上的惊世一顶,引发连锁反应,更是蕴藏商机无限啊。这首名为《顶人》的歌曲现在在法国,那是相当的红啊,这首歌的原曲是法国队出战世界杯前的一首曲子《Zidane y va marquer》(齐达内进球吧!)当齐达内一顶下去,这首歌便被三个音乐人涮了一把,成了一首顶人之歌。怕是今夏世界杯除了黄键翔的疯狂彩铃之外世界杯的又一搞笑生财。
    虽然法国在世界杯决赛中折戟,点球大战中3比5输给意大利无缘冠军,不过比赛中齐达内抓狂头顶意大利后卫马特拉齐的一幕,却已被写成歌,可望成为今夏热门单曲。

  据外电报道,这首歌曲名为《顶人》(coup de boule),是法国队比赛失利后由三名音乐人突然来了灵感集体创作的产物,他们都是专门制作广告音乐的小公司plagerecords旗下的音乐家。

  据悉,这三名具有娱乐精神的音乐人起初创作的初衷只是想用这首歌来一解输球郁闷,不过当他们把这首搞笑歌用电子邮件寄给50人后,结果很快就被张贴到互联网上,法国skyrock电台也拿来播放。现在连唱片公司和手机铃声运营商也纷至沓来,要求购买这首歌的版权。

  据唱片业人士估计,一些大唱片公司可以为这首歌的版权付出10万欧元。歌曲作者之一塞巴斯蒂安认为,这会让他们赚大钱:“我们正在和四家大唱片公司谈判,明天就可以签署协议。没错,我们可能会赚大钱,但只要这首歌能让大家在这个夏天开心起来,我们就已经很满意了。”

相关链接:

法国队06世界杯队歌:《齐达内进球吧!》(Zidane y va marquer)——《顶人》原曲

搞笑歌曲《顶人》(coup de boule)

更多法语法国消息


[ 责任编辑:hjtutu ]
内容:
姓名: 验证码:  



外教社法语分级注释读物系列·提速:品牌

FRENCH AFFAIR 《法国逸事》

新公共法语—听说学语法