|
|
如果读过小仲马的《茶花女》,不知你是否记得Marguerite(玛格丽特)的女伴Prudence(普律当丝),chaperon(女伴)一词曾在英文版的《茶花女》里频繁出现。
chaperon最初来源于古法语,表示“鹰的羽冠”,后来逐渐衍生为“保护”。 受法语影响,英语 chaperon含有“伴护”的意思。在早期用法上,英语词 chaperon指贵族戴的“斗篷”或“风帽”;后来指在社交场合陪伴并保护一名未成婚少女的人,尤指年长妇女;现在,若形容未成年少女的“监护人”,也可以用chaperon来表示。
如果你要和男朋友出去度长假,又怕爸妈担心,可以让已婚的姐姐相陪做你的chaperon(女伴),当然,前提条件是大家都不觉得这种方法“老土”!
|
相关链接 “吃吃喝喝”的英文表达 英语口译实践具体作法与体会 “手机铃音”用英文怎么说? 六个经典的英语面试问题 恋爱中的“欲擒故纵”英语表达 |
热门文章 和“鸟巢”的“巢”相关的习惯用语 沪江英乐电台:青春碎片 凯拉·奈特莉香奈儿广告歌,LOVE风情万种 美国Billboard公告牌冠军:T.I. - Whateve 民谣天后Dido08大碟抢先单曲:Look No Furt |