注册 | 节目 | 问答 | 播客
首页 | 听说 | 口译 | CET | 考研 | 日语 | 法语 | 下载 | 网店 | VIP | 论坛 | 博客 | 部落 | 品牌 | 词典 
标签:新东方 中级口译 高级口译 中高级口译 参考答案 口译答案  其他 考试经验 
沪江英语 / 返回文库首页 / 新闻
列表
07春季新东方高口听译部分参考答案
作者:徐星海 | 来源:新东方郭雯 | 时间:1年前 | 阅读 3875 次   [收藏]  [划词启用]

句子听译部分:

1、房地产业目前正处于一个急剧下降的时期,该时期在最低贷款利率的推动下,经历了一个长达五年的繁荣气候,目前已经连续五年创下新高的一二手房销量已经繁荣不再。

2、我们中大多数人倾向于认为,竞争是好的。在公平竞争的环境下,竞征可以刺激生产更有效率,推出更新型的产品,及为顾客提供更低价的商品。

3、非法移民给公学立校和医院带来压力,使州预算和地方预算入不敷出,并在社区中导致犯罪产生。当然,他们中绝大多数外来人口还是正直的人,他们努力工作,自食其力。

4、和战争相比,自然灾害迫使更多的人被迫移居他乡。在这场百年不遇的震中,死亡人数高达 23000 。最终 250 万人流离失所。

5、受政府提高利率提升至 5 %的影响,昨日股价出现振荡。受其影响,道指大幅下跌 340 点,最终以 12100 收盘,跌至十周最低点。

段落听译部分:

1、我接触过那些辛苦工作却又兴致勃勃,欢声笑语的人们。按照西方标准来看,他们身份地下,一文不名。他们没有水电可用,也没有任何现代便利设备,却对生活表现出极大的快乐。他们善于苦中作乐,他们喜爱载歌载舞,狂欢至清晨来临。我从他们身上学到了生活的真谛,使我受益终生。快乐并非物质生活的附庸,这个道理使我最终质疑激励人们无休无止攫取的金钱地位的美国梦。

2、盗窃案件的数量近年来急速上升,直至目前骇人听闻的程度。下面是一些入室盗窃的数字。现在大约每隔三分钟就会有一户人家被盗。在过去五年中,向警方报备的失窃案件的数量已经升高了接近 60000 起,到今年已经远远超过了 500000 起。保险公司称,仅仅在去年一年,入室盗窃造成的损失上升了 38 %,达到了 21 , 970 , 000 , 000 英镑。而且我相信有一两家公司正打算拒绝为那些所谓"高风险部分"兑现赔偿。

              

相关链接
07年考研英语阅读理解精读100篇unit36
谈口译“十要十不要”
高级口译真题翻译部分答案及讲评(2002年9月
新东方六级评析汇总(06年6月版)
梅德明谈口译常见问题及应对技巧-1
热门文章
沪江英乐电台:2008年毕业生特辑
影视金曲:《舞出我人生2》Enrique Iglesia
低吟浅唱:法国香水的味道 Jane Birkin - Y
《迷失》原声欣赏及编剧访谈问题征集
沪江英乐电台:A wonderful day
(责编:helen)  
热门标签
雅思、新托福应考技巧
热门推荐
[ 更多机构新闻 ]

学习专题