偶眼中沪江日语的人和事
这世上很多事都讲个缘分和巧合。偶与沪江日语的相识也是这样的。如果不是毕业后阴差阳错的进了一家对日软件外包公司,偶也就不会花时间去学习日语;如果不是感受到沪江日语良好的学习氛围,偶也不会选择扎根沪江,申请“永久居住证”^_^;如果没有看到沪江日语主持人红白大比拼,偶也不会产生做主持人的想法…..Anyway,现在偶已经是沪江日语中的一员了,虽然她的过去没有来得及参与,但是她的未来,偶会与她携手并进。
可敬的日语主持人
日语版这三年走过的风风雨雨, 偶只是从斑竹和资深主持人的博客里了解了一些皮毛, 其中的酸甜苦辣也许只有亲身经历过的才能体会。 现在越来越多的沪友加入日语版主持人团队,节目也不断的推成出新, 听、说、读、写等各式各样的节目让沪友留恋忘返。 也许很多新来的沪友以为这些主持人都是有偿工作【偶以前也是这样认为滴】, 那你可就错了,【也算有偿吧,不过是沪元,不是RMB,呵~~】 大部分主持人来自不同区域、不同职业,他们利用休息时间做节目,所以你的参与和鼓励是他们最大的动力。 灌水的沪友,为了以后还有水可灌,认真答题吧,这样既有利于学习日语,也是对主持人辛苦制作节目的肯定^_^
可爱的热心沪友
当然很多沪友都是热心的,积极参与节目,为节目出谋划策,指出节目中出现的问题,与主持人进行互动。每次学习上的进步都会感谢日语版,感谢主持人【看看这次日语等级考试成绩公布后,论坛里发的那么多感谢贴就知道了。】还有另外的一些沪友,他们非常低调,但是他们所做的不比主持人差。编辑手帐翻译小组的心香就是这样的一个人。大家都对天声人语这个节目很熟悉吧【偶经常参加这个节目】,有次到天声人语小组学习,发现有个姊妹小组的链接-编辑手帐翻译小组,偶就点击进入了,发现里面大部分贴都是心香发的,几乎每天都有一篇翻译,连着点开几篇翻译文章的链接,看到每篇文章都翻译得很棒,每篇文章的回帖比较少【大概是心香翻译得太出色了】,但是只要有问题提出,心香都会给出自己的理解。偶特别佩服,小组有个沪友绝密桃桃这样评论:“心香在孤独而执着的翻译”。绝密桃桃还问心香有没有博客,心香说没有,偶当时发了个博客邀请码给她,心香好像对博客不太熟,最后也没有开博,遗憾~~前不久,心香学会发红包,马上把她的沪元均分给小组成员,呵呵,很有趣吧^_^
沪江日语快3岁了,在斑竹,主持人和热心沪友的共同努力下,沪江日语正在茁壮成长,衷心的希望沪江日语版建设得越来越好,涌现更多优秀的主持人,提供更好的精彩节目。 ꔱ琏═ꠊ쏏ꚕ梓http://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网梓ꚕ쏏ꠊ═琏ꔱ
| 列表 |
| 江川二级强化学部 | 全日制 | ¥20600 | 江川日本语 | ![]() |
| 一级直升班(2级基础) | 周末班 | ¥2180 | 朝日日语 | ![]() |
| 基础班(上下) | 周末班 | ¥1300 | 朝日日语 | ![]() |
| 业余制零到二级签约班 | 其他班 | ¥3530 | 新世界日语 | ![]() |
| 业余制日语零到二级签约保过班 | 周末班 | ¥3380 | 华浦教育 | ![]() |
| 精品全日制2级 | 全日制 | ¥7350 | 永汉日语 | ![]() |























