【天声人語】中日对照8月1日
秀吉的军势迫近了小田原城。当权的北条氏直把重臣召集到一起,商量对策。是讲和呢,还是作战,是呆在城里防敌呢,还是出击呢。氏直肯定是摇摆不定吧。一个结论也没得出来,时间却流走了。被围攻了3个月,最终还是向秀吉的军队投降了。这是一件发生在距今400多年前盛夏的事。
꠳�㷗㙢�槱级莵http://jp.hjenglish.com©版权所有沪江网莵级槱�㙢㷗�꠳
この史話から生まれた言葉が、おなじみ小田原評定である。城内の軍議のだらだらぶりが江戸期に川柳などで誇張され、一向にまとまらないダメな会議の代名詞となった。
从这个历史故事里衍生出了一句话,叫熟悉的小田评定。城里的军队慢慢吞吞的样子被江户时期的川柳等人一再夸张,这个会议也就成了什么结论也得不出的没用的会议的代名词。
ダメ会議は決して滅びない。いまでも書店には、会議の効率化を説く本が山と積まれている。『すごい会議』『会議革命』『伸びる会社は会議がうまい!』。逆に『会議はモメたほうがいい』と旧来型の良さを挙げる新刊もあるからややこしい。
没有用的会议绝对没消失。不管在哪个书店,介绍会议的效率化的书都积的象山一样。“了不起的会议”,“会议革命”“这句不太会)。相反,列举在会议上发生争执比较好这种旧观点的好处在新杂志上也有,比较麻烦۱Ꝥᢔ樾ˁ齸蜁http://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网蜁齸ˁ樾ᢔꝤ۱
「東京に赴任したら、社内の会議がどれも1時間刻みで設定されていることに驚いた」。米国の保険大手幹部にそう言われたことがある。せっかく早めに案件が片づいたのに「あと14分あるのでしばし御懇談を」と司会が促す。まるで理解できなかったという。たとえば米社インテルの場合、会議は原則30分刻みで、1時間たつと照明が自動的に消える会議室もある。
“对于如果去东京上任的话,公司内的会议在1小时之内召开这件事觉得很惊讶。”美国的大保险公司的干部这样说道。好容易才提前解决了事情。会议主持人说“还有14分钟,所以在开一个会”简直就是不可理解。例如在美国的公司,有会议原则上是30分钟,一过1个小时,灯就自动灭的会议室。
楑溫鰯弢嗕鶱⣯賰http://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网賰⣯鶱嗕弢鰯溫楑
ふり返れば、日本流の会議がもてはやされた時期もあった。「経営陣と現場の社員が悩みを共有できる会議」と喧伝(けんでん)され、海外から視察が来た。バブルの時代の話だが、今となっては幻のようだ。
回过头来看,也到了流行日本式会议的时期了。从海外来视察的说,这是让宣传经营者和社员都有共同的烦恼的会议。这是泡沫时期的话了。现在象是幻觉一样。
今日から8月、真夏の会議は手際よく進めたい。1時間たつと冷房が切れてしまう会議室でもあれば、議事も多少はひきしまるだろうか。
从今天起的8月,希望盛夏的会议顺利进行。也有过了一个小时空调被关掉的会议室,议程多少会紧张起来吧䏁嚨ׇተ픎슯沪江欢迎您!©版权所有沪江网슯픎ተׇ嚨䏁
我所遇到的生词
籠城(ろうじょう):呆在城里防敌
だらだら:慢慢吞吞的样子
持てはやす:流行
ひきしまる:紧张ឰ鳢ꤣᾒ撞ᯡ렁⫁http://www.hjbbs.com/©版权所有沪江网⫁렁ᯡ撞ᾒꤣ鳢ឰ
| 列表 |
| 业余制日语零到二级签约保过班 | 周末班 | ¥3380 | 华浦教育 | ![]() |
| 二级直升班(3级基础) | 周末班 | ¥1980 | 朝日日语 | ![]() |
| 全日制实用能力三级班 | 正常班次 | ¥4560 | 朝日日语 | ![]() |
| 精品全日制3级 | 全日制 | ¥3400 | 永汉日语 | ![]() |
| 业余制零到一级签约班 | 其他班 | ¥5720 | 新世界日语 | ![]() |
| 江川大专培训学部 | 全日制 | ¥21600 | 江川日本语 | ![]() |
![]() |
- 沪江日语原创:日本语一级新增语法(01-60
- 沪江日语原创:天声人语翻译日刊(2008年4
- 时尚日本:东京印象080927
- 时尚日本:东京印象080920
- 沪江日语原创:轻松一刻「ウチの場合は」
- 1997-2002日语口译岗位资格证书考试试题
- Vtime:日本留学专家陈小牧答网友问
- 【V-time】07JLPT上外考场现场报道
- 【沪江V-time】AAA日语专家谈口语学习
- Vtime:1级奖学金获奖者陈佳专访
- 华浦年会Vtime:王连平-文法备考详解
- 【沪江V-time】新东方刘寓菲谈日语报名(























