~と思う
在书上发现了一个相当耐人寻味的问题,喜欢日文的朋友可以一起想想看。请先试着将下面三句翻译看看。�癱婯㾷⺖http://bulo.hjenglish.com/group.htm©版权所有沪江网⺖㾷婯癱�
彼は成功すると思う。
彼は成功すると思った。
彼は成功すると思っている。
寺村秀夫(てらむらひでお) 『日本語のシンタクスと意味』 第一巻
くろしお出版 2005年1月20日 第17刷 P.28‐29
寺村为了举例说明动词在日文里面所扮演的角色的重要性,举了这三个例句。这三句日文耐人寻味的问题就是,动词「思う」的主词到底是谁。㶌㰸蚾醇壺裱睊沪江欢迎您!©版权所有沪江网睊裱壺醇蚾㰸㶌
●彼は成功すると思う。
这个句子,「成功する」的主词是「彼」,「思う」的主词是讲这句话的人(在日文里面常常会被隐藏起来的「私」 ),所以翻成中文的话就是「我认为他会成功」。
●彼は成功すると思った。
可是把「思う」改成过去式之后,「成功する」和「思う」的主词却都变成了「彼」,上一句子里面那个被隐藏起来的「私」便消失了。用中文讲就是「他以为他会成功」。
●彼は成功すると思っている。
如果再把「思う」改成「~している」的形式,那就更有趣了!根据寺村的说法,「思う」的主词到底是「彼」还是讲这句话的「私」,可能连日本人都会犹豫一下。也就是说这个句子要解释成「我认为他会成功」还是「他认为他会成功」都有可能。(第一次看到这个句子时,直觉上我认为是后者)蛚洀ệ蜰誡摕퀟http://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网퀟摕誡蜰ệ洀蛚
之所以会有这样的现象,主要是牵涉到「思う」这个动词本身所具有的一种特殊性质,另外也跟提示主题的「は」的指示内容范围到哪里为止有关系。
彼は成功すると思う。
彼は成功すると思った。佨뙊䋇ꜞ㍑징貑ퟌhttp://bulo.hjenglish.com/myfeed/©版权所有沪江网ퟌ貑징㍑ꜞ䋇뙊佨
彼は成功すると思っている(?)。
→蓝色部分為「(彼)は」的指示內容範圍,粉紅色那段表示不一定。
因为继续追究下去可能会没完没了,在这里点到为止就好。ཱྀဍꨝ䦱馫鈫碇http://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网碇鈫馫䦱ꨝဍཱྀ
把这个有趣的现象写出来跟大家分享一下,有兴趣的人可以多收集几个例子观察看看喔。
| 列表 |
| 日语2级冲刺班 | 周末班 | ¥1080 | 华浦教育 | ![]() |
| 精品全日制3级 | 全日制 | ¥3400 | 永汉日语 | ![]() |
| 业余制零到二级签约班 | 其他班 | ¥3530 | 新世界日语 | ![]() |
| 精品全日制2级 | 全日制 | ¥7350 | 永汉日语 | ![]() |
| 3级考前冲刺班 | 周末班 | ¥741 | 朝日日语 | ![]() |
| 二级直升班(3级基础) | 周末班 | ¥1980 | 朝日日语 | ![]() |























