恋恋2級読解23
午前3時に電話のベルがなった。眠い目をこすりながら電話を出ると、いきなり「いつまでピアノの練習をしているの。うるさくて、眠れないじゃない。」と女性の怒鳴り声。朝の3時に、しかも名前を言わないのは失礼だと思ったが、 相手の名前を聞いて、静かに電話を切った。
翌日の午前3時ちょうど、今度は私が電話をかけた。もちろん、こちらのお名前を言ってから話し始めた。 「私はピアノを持っていませんし、弾くこともできません。昨日のお電話、なにかの間違いではありませんか。」 쓷녮ȉ䮈묫Ұㇰhttp://bulo.hjenglish.com/event/©版权所有沪江网ㇰҰ묫䮈ȉ녮쓷
問:「私」は「女性」の家に電話をかけて、相手に何を伝えたかったか。
1.昨日電話をもらってうれしかったこと
2.相手の電話が迷惑で失礼だったこと
3.「私」がピアノの練習をやめたこと
4.ピアノで とても迷惑をかけたこと
答え:
2
凌晨三点电话铃响了,揉着惺忪的睡眼,一接电话马上就有一个女人生气的说:“你练钢琴要练到什么时候,很吵呀,怎么能睡着。”这是凌晨三点,并且我觉得对方连名字都没有说很失礼,我问了对方的名字,然后安静地挂掉电话。第二天的凌晨三点整,这次是我打了电话,当然,先自报了姓名,然后说:“我没有钢琴,也不会弹。昨天您的电话是不是弄错了。”
翻译:
春だ!
岐阜県飛騨市の古川祭の呼び物「起(おこ)し太鼓」が19日夜繰り広げられ、櫓(やぐら)に据え付けられた大太鼓(直径80センチ)が、「ドーン、ドーン」と打ち鳴らされながら、桜の見ごろを迎えた町内を練り歩いた。
春天了!
崎阜县飞聃市古川祭上引人注目的“振奋大鼓”在19日晚上启封。安装在大橹上的大太鼓(直径80公分),敲出“咚!咚!”的响声。人们在开满樱花的街道里游行着。 ꘞⓞꌲꉉ뗗헛�http://www.hjbbs.com/©版权所有沪江网�헛뗗ꉉꌲⓞꘞ
よび‐もの【呼(び)物】興行や催し物で、評判を呼んで、人を集めるもの。「今大会の―」
| 列表 |
![]() |
- 沪江日语原创:日本语一级新增语法(01-60
- 沪江日语原创:天声人语翻译日刊(2008年4
- 时尚日本:东京印象080927
- 时尚日本:东京印象080920
- 沪江日语原创:轻松一刻「ウチの場合は」
- 1997-2002日语口译岗位资格证书考试试题
- Vtime:能力考回顾、展望与日语学习(上
- 华浦年会Vtime:张广杰-读解巅峰攻略
- 上海自力进修学院黄萍谈J-TEST(视频)
- 【V-time】新东方阮泠熠谈备考JLPT(中)
- 【沪江V-time】新世界新书发布会视频实录
- 【V-time】新东方阮泠熠谈备考JLPT(上)























