| 列表 |
|
|
工事のクレーン、高速道路、チラシ配り、カラス。朝の冷気の中で都会の音が次々と目を覚まし、何事もなかったように「翌日」が始まった。東京・赤坂の路地に立ち、戦後初めて、現職大臣が自殺した議員宿舎の部屋を見上げる。重い不在である。
工地吊车、高速公路、散发小广告、乌鸦。寒冷的早晨,城市的声音此起彼伏将我们唤醒,看似正常的“第二天”开始了。我站立在东京赤坂胡同,战后首次仰望现任大臣自杀的议员宿舍的房间。令人心情沉重的空房间。
★クレーン [2] __crane__重量物を動力でつり上げ,上下・左右・前後に移動させる機械。起重機。
★【散らし ちらし】(一)散らすこと。(二)開店披露や大売出しなどのために配る、広告文を書いた紙。(三)〔←散らしずし〕 すし飯の上に、魚肉・卵焼・味をつけた野菜などをのせた料理。(四)〔←散らし書き〕 手紙・和歌などの文句を散らして書くこと。
松岡利勝さんは、何も語らぬまま逝った。便箋(びんせん)1枚に記した国民と後援会あての遺書は「私自身の不明不徳」「ご迷惑」「お騒がせ」といったおわびで、一連の疑惑には触れていないという。言葉が命の政治家として、厳しいようだが最もふさわしくない身の処し方ではないか。
松冈利胜默默地走了。据说写在一张纸条上的给国民和后援会的遗书只是一些道歉的话,“我自己无才无德”、“给大家添麻烦了”、“令大家不安了”等等,并未谈及一系列质疑事件。作为以说话为生的政治家,可能处境艰难,但这似乎并非最佳处理方法。
ナントカ還元水も、緑資源機構の談合事件も、政治の本質に触れる話だ。松岡さんは捜査対象ではなかったと安倍首相は語るが、参院選を前に幕引きを急げば、彼の死はあらゆる意味で無駄になる。
“什么牌子还原水”和绿资源机构串标事件都是涉及政治本质的事件。安倍首相说松冈不是被调查对象,如果在参议院选举前赶紧了结这些事件的话,他的死怎样讲都是徒劳的。
★【幕引き まく-ひき】[0](1)芝居で幕を開閉する役目の者。(2)ある出来事などを終わりにすること。「事件の―役」
死をもっての清算を了とするような政治や社会は退化する。故人の断に粛然としながらも、62歳の男性を悼むことと、閣僚の見識を問うことはきっちりと分けたい。疑惑に正面から反論できないのなら、真実を語って辞めるか、辞めて真実を語るか。責任を果たす道はこれしかなかった。
以死来了结清算的政治和社会是退化的。虽然尊敬故人的决断,但还是想把追悼62岁男性与追问政府官员的见识区分开来。如果能够从正面反驳对他的质疑,他会说出真相引咎辞职呢,还是引咎辞职后说出真相呢?履行责任的道路只此一条。
★【悼む いたむ】(他五)〈なにヲ―〉 人の死を悲しみ惜しむ。「傷む」とも書く。
★きっちり [3] (副)スル(1)数量などに端数のないさま。「―千円しかない」「一二時―に集合」(2)すき間のないさま。ぴったり。「箱に―(と)詰め込む」「戸を―(と)閉める」「―(と)した服」(3)確実に物事を行うさま。「バントで―(と)送る」
松岡さんの後を追うように、今回の談合事件で家宅捜索を受けた元公団役員が身を投げた。闇の中で永遠に黙してしまうのは、社会正義に背を向けるも同じだ。
象是追随松冈而去似的,因此次串标事件而被搜查住宅的原公团干部也自杀身亡了。在黑暗中永远保持沉默也就等同于违背社会正义。
赤坂一帯は、江戸時代の武家屋敷により発展した。南町奉行、大岡越前守忠相(えちぜんのかみただすけ)の邸宅もあった。大岡裁きなら「死んで花実が咲くものか」と諭すところではないか。「生きて、語れ」と背中を押して。
赤坂一带是由江户时代的武士聚集地发展起来的。其中还有南町奉行(官名)越前守大冈忠相的官邸。如果由著名的大冈忠相来裁决的话,大概会教训说:“你以为死了就会有好结果了吗?”也许会拍着他肩膀说:“活着,讲出真相!”
★【大岡裁き おおおかさばき】江戸時代の名奉行(ブギヨウ)、大岡越前守(エチゼンノカミ)の裁判(を題材とした講談・浪曲の類)。〔人情味の有る、りっぱな裁判の典型とされる〕
★【花実 はなみ】「死んで―が咲くものか〔=死んでしまっては、なんといってもおしまいだ〕」――が咲・く よい結果を得る。栄耀(エイヨウ)栄華を得る。「死んで―・くものか」