注册 | 节目 | 问答 | 播客
首页 | 听说 | 口译 | CET | 考研 | 日语 | 法语 | 下载 | 网店 | VIP | 论坛 | 博客 | 部落 | 品牌 | 词典 
标签:口语 词汇  
沪江英语 / 返回文库首页 / 翻译
列表
听雨说雨 英语中有关“下雨”的表达
来源:小笨霖英语笔记本 | 时间:1年前 | 阅读 3550 次   [收藏]  [划词启用]

1. It rained cats and dogs last night. 昨晚雨下得很大。

Rain cats and dogs 是一句非常受欢迎的俚语,几乎每个学英语的学生都懂得用 rain cats and dogs 来形容雨下得很大。当然如果你不想用俚语的讲法,你可以说:"It's raining really hard. (雨下得很大) "或是"We're having a heavy rain." 同样也是"雨下得很大。"

那"雨下得很大,我被淋成了落汤鸡"这整句话要怎么讲? "落汤鸡"在英文里常用 "I am soaked." (我湿透了) 来形容,所以整句话就成为. "It's raining cats and dogs out there so I am soaked."

2. We had a downpour. 我们刚遇到了一场倾盆大雨。

中文里常形容下雨像是用"倒"的一样, 这在英文里也有同样对等的字眼喔! 英文里用的是 downpour 这个词。所以"下雨像是用倒的"我们可以说:"We had a downpour."

另外有一个十分口语的讲法就是 "It's really coming down out there.",也是形容雨下得很大, 像是用"倒"的一样。

3. It's just sprinkling. 只是在下毛毛雨而已。

在英文里不管下"毛毛雨"或是"毛毛雪"我们都可以用 drizzle 和 sprinkle 这两个动词来表示。Drizzle 这个词就是气象术语"下毛毛雨"的意思,而 sprinkle 则是一个动词表示"撒", 但也常被用来形容毛毛雨,常听到的用法就是:"It's drizzling." 或是 "It's sprinkling."

另外还有一个词叫 scattered rain,指的则是"零零星星地降雨"。例如:"We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain. (因为零星的降雨所以我们必须取消田径赛)"


          

相关链接
日语越说越地道学与译(一)
“山穷水尽”和“最后一刻”英语怎么说
雅思必背的32个TOPIC
日语会话:打电话
暑期返校高峰,买车票常用表达
热门文章
《越狱》第四季第1集学习笔记在线收看
[BBC新闻] 日本首相福田康夫辞职
英国单曲榜黑马:The Script - The Man Who
城市琴人Daniel Powter新作悦耳上市 Next P
爵士情调:今夜为你守候 Virginia Moon
(责编:echo)  
热门标签
雅思、新托福应考技巧
热门推荐
[ 更多机构新闻 ]

学习专题