辣妹复合世界巡演

The Spice Girls, who burst on to the music scene with "girl power" and attitude in the 1990s, have reunited for a world tour, their Web site said on Thursday.
上个世纪90年代以"girl power"的口号和态度登上乐坛的辣妹组合将复合巡演,这是她们的网站在周四放出的消息。
"Hey everybody!! We're back!! Can you believe it!!" Ginger, Sporty, Posh, Scary and Baby Spice announced on their Web site.
“嘿,我们回来了!真不敢相信!!”姜汁辣妹、运动辣妹、时尚辣妹、疯狂辣妹和宝贝辣妹在她们的网站上这样说。
The Web site said the group had come together for a world tour and provided a link for fans to buy tickets in 11 cities across the world starting on December 7 in Los Angeles.
网站说这个组合将为了一场世界巡回演唱会复合,并提供给粉丝们一个链接可以购买全球11个城市的入场券。演唱会将于12月7日从洛杉矶开始。
The five-member band is the latest in a long line of pop acts to bury past differences and reform, hoping for success where many others have failed.
想要和解分歧复合的艺人已经排成长排了,现在辣妹也加入这一行列,她们希望可以在别人失败的地方取得成功。
The Spice Girls boasted album sales of 55 million during their brief career, and hits including "Wannabe" and "Say You'll Be There" topped charts across the globe.
在她们短暂的星途中有过五千五百万张唱片销量的骄人战绩,她们的"Wannabe"和"Say You'll Be There"曾经登上全球榜单的冠军宝座。
But the success was shortlived, with Geri "Ginger" Halliwell leaving in 1998, four years after The Spice Girls was created, and the remaining band members going their separate ways after releasing the album "Forever" in 2000.
但是成功是短暂的,在辣妹组合成立四年后的1998年,姜汁辣妹杰瑞·哈利维尔离开。剩下的辣妹们在2000年发行专辑"Forever"后也各自单飞。
All now in their 30s, the singers embarked on solo careers with varying degrees of success, and rumors that they may one day reform have circulated for years.
现在她们三十多岁了,单飞后取得了不同程度的成功,但她们总有一天会复合的传言这些年一直都没有停止过。
Victoria "Posh" Beckham has maintained the highest profile since the band split, helped by her superstar soccer-playing husband David and regular appearances at fashion shows and on tabloid front pages.
组合解散后时尚辣妹维多利亚·贝克汉姆借老公足球巨星大卫·贝克汉姆之力一直保持了很高的曝光率,定期出现在时尚秀场和小报的头版。
The couple are moving to the United States where David has signed to play for LA Galaxy, and Victoria aims to carve out a career of her own in fashion and television.
在大卫签约洛杉矶银河队后这对夫妇移居美国,维多利亚想要开创她自己的时尚和电视事业。
Meanwhile, Melanie "Scary" Brown largely disappeared from the public eye until a high-profile paternity case involving Hollywood star Eddie Murphy.
与此同时,疯狂辣妹米兰妮·布朗几乎从公众视线里消失了,直到发生了牵扯到好莱坞明星艾迪·墨菲的亲子事件才高调曝光。
Earlier this month a DNA test confirmed Murphy as the father of Brown's newborn baby girl after he declined to publicly acknowledge paternity.
在墨菲在公众面前不认孩子之后,本月一份DNA鉴定证明了墨菲和布朗的新生女婴的父女关系。



| 全封闭全日制英语口语班(常年招生) | 全日制 | ¥39000 | 珠海平和 | ![]() |
| Real Talk 7 | 周末班 | ¥2680 | 凯恩英语口语 | ![]() |
| 商务口语班 | ¥1200 | 精华日语 | ![]() |
|
| Real Talk 5 | 周末班 | ¥2680 | 凯恩英语口语 | ![]() |


























2708
