注册 | 节目 | 问答 | 播客
首页 | 听说 | 口译 | CET | 考研 | 日语 | 法语 | 下载 | 网店 | VIP | 论坛 | 博客 | 部落 | 品牌 | 词典 
标签:上海法语 法语 法汉双语 北京奥运会 奥运会门票 奥运法语 奥运图片 
沪江英语 / 返回文库首页 / 新闻时讯
列表
法汉双语:奥运会售票处:到现在订票已逾70万
作者:moonlight87(原创翻译) | 来源:沪江论坛 | 时间:1年前 | 阅读 3617 次   [收藏]  [划词启用]

Billeterie olympique : plus de 700.000 commandes passées jusqu'ici
奥运会售票处:到现在订票已逾70万


Un responsable de la billeterie du Comité organisateur des J.O. de Beijing (BOCOG) a fait savoir qu'en date du 30 juin, clôture de la première phase de la vente de billets olympiques, 700.000 commandes uninominales avaient été enregistrées, ce qui représente près de cinq millions de tickets d'entrée.
一位北京奥组委售票处的负责人透露:在6月30日,奥运会第一阶段售票中止,共收到70万份订单,这表示此次大约卖出了5百万张入场券。

Les billets peuvent être commandés à travers trois canaux : le site officiel du Comité organisateur, le site de la Banque de Chine et la Poste.
可以通过三种途径订票:组委会的官方网站,中国银行的网站和邮局。

Le 20 juin, le nombre de commandes n'était encore que de 360.000, mais il a suffi de dix jours pour que ce chiffre double pratiquement, ce qui correspond aux prévisions du BOCOG.
6月20日,订票的数量还只是36万,然而只需10天就足够让总数几乎翻了两倍,这和奥组委的预测相一致。

Actuellement, plus de un million d'internautes ont ouvert un compte auprès du site officiel de la billeterie olympique. Plus de 90% des billets commandés l'ont été par des usagers de ce site.
事实上,超过一百万的网友在奥运会售票处官方网站开了帐户。超过90%的票都是被这个网站的用户订走的。


           

相关链接
选择法国艺术学校的标准
【流行】清新, 恬美--回味年轻的Alizee
法汉双语:法国大选:萨尔科奇第二轮以52%
法汉双语:巩俐获得香港第二十六届金像奖最
法汉双语:南特的神奇机器
热门文章
《越狱》第四季第1集学习笔记在线收看
[BBC新闻] 日本首相福田康夫辞职
英国单曲榜黑马:The Script - The Man Who
城市琴人Daniel Powter新作悦耳上市 Next P
爵士情调:今夜为你守候 Virginia Moon
(责编:weiluotuo)  
热门标签
雅思、新托福应考技巧
热门推荐
[ 更多机构新闻 ]

学习专题