注册 | 节目 | 问答 | 播客
首页 | 听说 | 口译 | CET | 考研 | 日语 | 法语 | 下载 | 网店 | VIP | 论坛 | 博客 | 部落 | 品牌 | 词典 
标签:日语 词汇 松竹梅 美食 寿司  风土人情 
沪江日语 / 返回文库首页 / 风土人情
列表
松竹梅本无尊卑
来源:tokyo-fashion | 时间:11个月前 | 阅读 2551 次   [收藏]  [划词启用]
  到日本的寿司店去品尝寿司时,常常会看到"特上、上、并"的表示,意思是"超高级的、上等的、普通的",表示寿司的品位或份量。可也有一些寿司店,却用较为诗意的"松、竹、梅"来表示。于是,常常会让人搞不清楚,到底是"松"最昂贵呢,还是"梅"最昂贵。

  其实,这三种植物是起源于中国的"岁寒三友",本来是没有什么尊卑贵贱之分的。在日本,因为即便数九寒天也郁郁葱葱,令人联想起长生不老,所以从平安时代起,"松"成了吉祥之物;带了后室町时代,笔直、节节高生的"竹",开始被视为重宝;而进入江户时代,冬天也怒放的"梅",又被看作高洁的象征。根据三个时代的推移,"松竹梅"便有了自然先后的排列顺序。其实,松竹梅本无尊卑,而且在祝贺这一点上,三者并没有什么差别哦。

  那么,什么时候它们在日本有了这种贵贱之分呢,原来都是寿司店惹的。

  对"特上"或"上"的寿司,可以堂堂皇皇地点,可对于"并",就不那么好开口啦。店家看出了客人的心理,于是便想出了"用松竹梅替代"的点子来了。不过,因为没有统一的标准,所以既有把"松"设为最昂贵的店铺,也有将"梅"视为最上等的店铺,结果则是更加混乱。

  本来嘛,松竹梅本无尊卑之分的,给它们强加人意可不好,所以今后再上寿司店的话,碰到"松、竹、梅"时,还是直接看标价为好(笑)。


相关链接
编集手帐(2007-09-29)-缅甸军事政府
我的日语学习之路和心得分享
日本时尚杂志中日对照:RAY四月号
日语人称的习惯用法
北京五輪チケット、本日販売開始!
热门文章
《迷失》原声欣赏及编剧访谈问题征集
沪江英乐电台:A wonderful day
统一弗蕾奶茶广告歌:Azure Ray - If You F
天籁女声:清丽脱俗 Meav—One I love
流行前线:城市角落的爱情Enrique Iglesias
(责编:xinran)  
热门标签
雅思、新托福应考技巧
热门推荐
[ 更多机构新闻 ]

学习专题