注册 | 节目 | 问答 | 播客
首页 | 听说 | 口译 | CET | 考研 | 日语 | 法语 | 下载 | 网店 | VIP | 论坛 | 博客 | 部落 | 品牌 | 词典 
标签:日语 日语经验 日语汉字 日语假名 日语单词 
沪江日语 / 返回文库首页 / 学习经验
列表
日文汉字优劣谈
来源:tokyo-fashion | 时间:0年前 | 阅读 4932 次   [收藏]  [划词启用]
    英语、法语和德语等,有日语里所没有的东西──这就是大文字和小文字的区分。刚刚学习外文的人多少有些不习惯,练得多了就会发现,有了它,读与写都方便得多。光是大文字或光是小文字,读起来可真吃力。而两者交替使用,文章就有了节奏。

    大文字和小文字在日语里不存在。这并不是说日语里没有难读的单词,而是因为日语有汉字混在其中,所以假名没必要用大、小文字来区分。

    的确,全部由假名组成的文章,简直让人无法卒读。比如“わたしはくうこうへおきゃくをむかえにいきました”,全是假名,令人费解。

    但是,在这些假名中掺入汉字以后,“私は空港へお客を迎えに行きました(我到机场去迎接客人了)”,就一目了然。

    汉字的好处在于简明易懂,所以日文报刊的标题目录等多使用汉字,像“内阁总辞职”和“景气减速”等等。

    当然,光是汉字的文章,让日本人读起来也十分吃力,所以相应地在汉字中间加入假名,日文就容易朗朗上口。p>

相关链接
天声人语日刊2008-05-23
【天声人語】中日对照7月17日
天声人语(2007年2月19日)潮汐
日语月份的N个叫法
【TBS新闻听力精练】第196期 周辺の海面水
热门文章
新歌先听:温情刻骨铭心 Brett Anderson—A
独立民谣:思念如水 Rosie Thomas—Bicycle
影视金曲:橘子郡男孩 How Good It Can Be
火爆劲歌:英国辣妹 Girls Aloud—Call The
新歌先听:《歌舞青春3》首支单曲曝光 Now
(责编:xinran)  
热门标签
雅思、新托福应考技巧
热门推荐
[ 更多机构新闻 ]

学习专题