编集手帐(2007-10-04)-远景
双击或划选,即可查看单词的详细解释,并收录生词进生词本 �癱婯㾷⺖http://bulo.hjenglish.com/group.htm©版权所有沪江网⺖㾷婯癱�
何の競技を詠んだのだろう。歌人の島田修二さんに一首がある。「肩を落し去りゆく選手を見守りぬわが精神の遠景として」
和歌作家、島田修二写有一首和歌:“目送选手沮丧地离去/那情景如我之精神远景”,这写的是哪种竞技呢。
性分のせいか、年齢も手伝ってか、どの競技といわず勝敗が決したとき、勝者よりも敗者に目がいく。島田さんの言葉を借りれば、過去の「遠景」にいる自分を重ねているのかも知れない㶌㰸蚾醇壺裱睊沪江欢迎您!©版权所有沪江网睊裱壺醇蚾㰸㶌
想必是因为自己的性格,再加上年龄的关系吧,无论哪种竞技,当它决出胜负时,我关注败者甚于胜者。借用島田的说法,也许是因为那番情景与过去“远景”中的自己十分吻合之缘故吧。
巨人が一昨日の対ヤクルト戦で劇的なサヨナラ勝ちを収め、リーグ優勝を決めた。うなだれてベンチに戻るヤクルトナインの後ろ姿を、スタンドからじっと見つめた方もおられただろう
巨人队在前天的对养乐多队比赛中戏剧性地取得了告别胜利,夺得了联盟冠军。想必(当时)看台上有些观众一直注视着垂头丧气地坐回凳子的养乐多棒球队的背影吧。蛚洀ệ蜰誡摕퀟http://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网퀟摕誡蜰ệ洀蛚
巨人は17年前にも同じヤクルトを相手に、吉村禎章選手(現二軍監督)のサヨナラ本塁打で優勝している。投手に配球のサインを送り、スタンドに吸い込まれる打球をマスク越しに見送ったのは、当時プロ1年生の古田敦也捕手(現監督)である
17年前,巨人队也同样以养乐多队为对手,以吉村禎章选手(現二军教练)的告别本垒打制胜。向投手发送配球的信号,然后,隔着面罩目送打出的球消失在观众席的是,当时的职棒1年级学生、古田敦也捕手(現养乐多队教练)。
今季限りでユニホームを脱ぐその人は、悔しい瞬間に今度は監督として立ち会った。サヨナラ劇を再現した野球の神様が、傑出した頭脳と技術でプロ野球を面白くしつづけた名捕手に、「思い出すね…」と昔語りをささやいた、そんな気もする佨뙊䋇ꜞ㍑징貑ퟌhttp://bulo.hjenglish.com/myfeed/©版权所有沪江网ퟌ貑징㍑ꜞ䋇뙊佨
他(古田敦也)将于本赛季后脱去运动服,而这次则是作为教练遭遇这一令人懊悔的瞬间的。总有一种感觉——再现告别赛剧的棒球之神,向这位一直用杰出的头脑和技术为职业棒球增添乐趣的名捕手,喃喃地叙说往事:“想起那时侯的事了……”。
と、ここまで書き終えて、巨人ファンの不満そうな声が聞こえる。「で、勝者の話は触れずじまいかね」。それはまた、日本一になったときに。しばし、心の「遠景」にひたる時間をお許しあれ。
落笔至此,听到了巨人迷仿佛很不满的呼声。“那,你不言及胜者的片言只字,就这样结束了啊”。那要等到它再次成为日本第一的时候。(在这之前)且允许我有片刻的时间沉浸在精神的“远景”中。
ཱྀဍꨝ䦱馫鈫碇http://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网碇鈫馫䦱ꨝဍཱྀ
| 列表 |
| 全日制寄宿日语2级能力班(零基础) | 全日制 | ¥12200 | 新干线日语 | ![]() |
| 全日制寄宿日语能力一级培训班 | 全日制 | ¥20500 | 精华日语 | ![]() |
| 一级直升班(2级基础) | 周末班 | ¥2180 | 朝日日语 | ![]() |
| 江川一级强化学部 | 全日制 | ¥23600 | 江川日本语 | ![]() |
| 业余制零到二级签约班 | 其他班 | ¥3530 | 新世界日语 | ![]() |
| 全日制实用能力二级班 | 正常班次 | ¥9310 | 朝日日语 | ![]() |























