| 列表 |
【说明】
笔记所用英文采用字幕组英文字幕,想看英文字幕的朋友请到射手网下载。
【笔记】
1.J.P.Getty had a formula for success.
这句话里面提到的J.P.Getty是美国一个很有名的人。他做石油生意,24岁就成了百万富翁。他具有冒险精神,有天生的商业头脑,也很有眼力,在1957年,他的资产就已超过10亿美元。他还是一个出了名的吝啬鬼,他唯一关心的东西就是钱,从来不肯将他的哪怕是一分钱捐献给社会,甚至他去世后,给他做悼念仪式的牧师的钱都没有给。
2.strike oil
这个词组的意思是“发现油矿,飞黄腾达”,看了这个人的背景,你就会觉得这个短语用在这里再合适不过了。
3.So we have no leverage.
leverage:leverage is the ability to influence situations or people so that you can control what happens.
4.Let's keep on track.
track,轨道。让我们在轨道上,意思就是“让事情顺利进行”。
5.Your brother's cutting it close.
cut it close,一般指在时间或金钱方面扣得很紧,只刚刚够用。

9.but I'd be lying if I didn't say it was a close call.
a close call: 侥幸脱险,九死一生,幸免于难
10.we get to that cup, we get to the man.
这个句子小猪看到的翻译是“如果去拿杯子,就能找到那个人。”不过觉得这样翻的话感觉有点别扭,偶的理解是他们要对付这个哨兵,所以偶来翻的话会翻成“拿到杯子,我们就能搞定那个人。”这个也想看看大家的理解咯。
【感想】
《越狱》最近是多灾多难啊,五集看下来,说实话偶觉得这部剧集没有“那么”糟糕。可能它的确没有第一季精彩,不过也不至于很难以忍受。至少我现在对Whistler的身份还是挺好奇的。眼看离越狱还剩不到24小时,忽然感觉再往下演MS有点《24》的模式了,只是不知道这24个小时会演上几集。因为12月17号第三季的秋季档结束,要到明年四月才回归,所以据偶猜测可能秋季档会以越狱成功的一刹那结束(呃,就是第一季的结局模式了)。剩下的whisler出来了怎么办,Michael发现Sara死了又怎么办就留给明年了。万一到时候演Sara的演员生完孩子又回来了也说不定。

|
相关链接 美国编剧和制片人谈判重启 美国编剧的罢工史 《越狱》第四季下月开拍,有新角色加入 美剧的制作与播出模式 实用英语:热门美剧透视地道口语表达 |
热门文章 恋风恋歌:当我们的脚步跟随时光 Ben Jelen [CNN与你同行]中国四川汶川地震深入视频报 四川地震灾区的人们,我们一起携手共渡难关 日本向中国地震灾区捐款500万美元 专家预测:四川仍有强烈余震 |