美议员支持环保(3)【沪江标准VOA11-27】
【生词摘录】
underscored 在…下面划线;强调
partisan 党羽,党人;同类;党派观念强的人;坚决支持者
US Senate Panel To Vote on Climate Change Bill Next Month (3/3)
"In fact, old-fashioned, dirty coal burning plants could still be built during this period, and that is wrong."
In a response to Sanders, Senator Barbara Boxer, a California Democrat who chairs the committee, acknowledged shortcomings with the legislation, but said it is a good bill overall.
"We could hold out for the perfect, and that is very dangerous, because that leads to no bill. And no bill, doing nothing about global warming in the face of all the science, would be just very irresponsible."
It remains unclear whether supporters can overcome opposition to the bill, a point underscored by Senator Tom Carper, a Delaware Democrat.
"We are divided on these issues, these are difficult issues, there is a lot of disagreement. It is not entirely partisan, but it certainly is strong, and it is just difficult to overcome."
The legislation would need action by the full Senate and the House of Representatives before it could be sent to President Bush for his consideration. Mr. Bush previously has said he opposes mandatory carbon caps, saying they would hurt the U.S. economy.
参考译文:
"事实上,在此期间仍旧会建成老式的、脏污的燃煤电厂,这是错误的" 。
在回应桑德斯的话中,担任委员会主席的加州民主党参议员芭芭拉博克瑟承认立法上有缺陷,但她说总体上讲这是一个很好的议案。
"我们可能坚持追求完美,这是非常危险的,因为可能无法形成议案。没有议案,等于所有的科学(手段)面对全球变暖却什么都不做,将是很不负责任的表现" 。
目前仍不清楚这个议案的支持者是否能说服反对者,这点是特拉华州民主党参议员汤姆卡帕所强调的。
"我们在这些问题上有分歧,这些都是棘手的问题,有很多不同意见。这完全不是党派之争,但分歧肯定强烈,就是难以克服" 。
这项立法需要得到参议院和众议院的充分表决,然后呈交布什总统考虑。布什总统先前曾表示,他反对强制性限制碳排放,因为可能损及美国经济。



| 商务口语班 | ¥1200 | 精华日语 | ![]() |
|
| Real Talk 6 | 周末班 | ¥2680 | 凯恩英语口语 | ![]() |
| Real Talk 4 | 周末班 | ¥2680 | 凯恩英语口语 | ![]() |
| Real Talk 5 | 周末班 | ¥2680 | 凯恩英语口语 | ![]() |


























2708
