| 列表 |
|
|
As Vietnam Gets Richer, Donors Give More Aid (2/2)
"This is about a 20 percent increase over last year, and really it affirms how strongly the donor community stands behind the plans that the government has [for] taking this country forward."
European countries pledged some $960 million, and the United States pledged $114 million. But their demands to Vietnam were more stringent than those of the larger Asian donors.
Both the U.S. and the European Union called on Vietnam to do more to fight corruption, and to allow greater political freedom for its citizens. An EU statement issued at the meeting said "too many Vietnamese citizens are still imprisoned or detained for the peaceful expression of their personal views."
Planning Minister Phuc did not mention human rights, but he did talk about corruption.
Phuc says corruption is an issue many developing countries face, not just Vietnam. He says Vietnam is determined to fight it.
Vietnam hopes to prevent a repeat of a scandal earlier this year, in which a Transportation Ministry unit that had worked on World Bank projects was found to be riddled with corruption.
参考译文:
“这比去年增长了大约20%,而且也充分证实了援助组织对政府促进该国发展计划的鼎力支持。”
欧洲各国许诺援助大约9.6亿美元,美国许诺1.14亿美元。但他们向越南提出的援助条件比亚洲援助大国更为苛刻。
美国和欧盟都要求越南加强反腐斗争,并放宽国民政治权利自由。欧盟在会议上发表的声明称:“仍有很多越南人因和平表达个人观点被监禁或拘留。”
.
计划部部长武洪福没有涉及人权问题,但他提到了腐败问题。
武洪福说,腐败是很多发展中国家面临的问题,不只是越南。他指出,越南必须坚决打击腐败。
今年年初,负责世界银行项目的运输部机构爆出贪污丑闻,越南方面希望能够避免此类丑闻再次发生。