沪江考研
这样的句子你翻译的出吗(42)
来源:沪江论坛 | 时间:2008-01-15 | 阅读:1338 次 | [ ] [收藏] [划词] 评论 0 条
根据所给中文完成句子:
2009年考研大纲汇总专题
2009年新东方考研网络课程

The _____ lawyer relied on long-standing principles governing the conduct of _______ attorneys: as ______ officers of the court they are under a duty not to prejudice a party's case through overzealous prosecution or to detract from the ______ of courtroom atmosphere.

[参考译文]辩护律师依靠长期作用的准则来约束原告律师的行来:作为法庭的准司法人员,他们有责任不能过分起诉来偏见性对待一方的案子或者破坏法庭的公正气氛.

参与翻译答题请进>>>"研英小译,与你轻松共进"(96)

最后一击:风中劲草政治最后6题>>>

风中劲草:08年20天20题>>>

风中劲草:时事政治20题>>>

风中劲草:英语复习救命稻草>>>

2008年考研政治试题考点大预测<红宝书解析版>>>>

发表评论
查看所有评论 
内容:
姓名:   验证码: 
考研指南
网络课堂推荐
频道精选
论坛节目
小Q问答
电子报
资料下载