RSS订阅本栏目

日本语达人之道(1)デートの誘い

来源:华东理工大学出版社 |  时间:2008-01-17 |  作者:户田一康 |  [    ]  浏览:3159  [收藏]  [划词   ]
编辑点评:学习一门语言和了解其背后的文化是分不开的,和人交流的时候不是简单的把要表达的中文变成日语说出来就可以了,到底怎么说话才得体才恰当?由沪江网用户reba42推荐本节目为你指点迷津吧^_^

第一章 聪明的说话技巧——这种错误你犯过吗?쓷녮ȉ䮈묫Ұㇰhttp://bulo.hjenglish.com/event/©版权所有沪江网ㇰҰ묫䮈ȉ녮쓷

1.デートの誘い——想跟日本朋友约会,该怎么邀请?

  杨  :(あ、憧れの深山恭子さんだ)深山さん!
  深山:はい?
  杨  :あのう、今晩暇ですか。じゃあ、一緒に映画を見ませんか。
  深山:え?まあ…
  杨  :あれ?僕の日本語間違っていますか。
  深山:間違っていないんだけど、ちょっと自然じゃないかな。
  杨  :…

参考译文ꘞ⁣ⓞꌲꉉ뗗헛�http://www.hjbbs.com/©版权所有沪江网�헛뗗ꉉꌲⓞ⁣ꘞ

  杨  :(啊!是我欣赏的深山恭子小姐!)深山小姐
  深山:有事吗?
  杨  :那个……今晚很闲吗?
  深山:(感到有点困惑)啊?也可以这么说啦……
  杨  :那么我决定要去看电影,你要不要一起去呢?
  深山:哈……
  杨  :咦?我的日语说错了吗?
  深山:也不能说是说错了,但总有点不自然。
  杨  :(受到打击)天哪!

是不是感觉从直译的角度上看,一点问题都没有?很遗憾,实际上杨同学有两个句子虽然从语法上是毫无问题的,但是在实际使用上却大有文章。你能指出是哪两个句子用错了吗?

答案:问题就在于「暇ですか」与「映画を見ませんか」这两句话! pꨖ꾩螅鵽︲ﻜꊴhttp://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网ꊴﻜ︲鵽螅꾩ꨖp

1)「暇ですか」
「暇ですか」其实指的是“闲吗?”或“没有事情做吗?”的意思。而在实际的社 会生活中,“忙碌”被认为是一种美德,如果被人家认为你是“没有事情做的人”, 应该不是一件很愉快的事吧!
因此,除了很熟悉的朋友之外,最好不要说「今晩暇ですか」,应该说「今晩空(あ)いていますか」。「空いていますか」这句话听起来有“平时很忙,但偶尔有空”的 感觉,此用法与中文差不多,平时大家会用“你有空吗?”来问,应该不会用“你很闲吗?”来问吧!

2)「映画を見ませんか」
「~ませんか」确实代表着邀请的意思,而且句型变化只要将「ます形」改成「~ませんか」就可以了。另外,还可以用在其他动词上,如「コーヒーを飲みませんか 」、「音楽を聞きませんか」,等等,很适合初学者使用。
这个说法虽然简单,但使用起来也有一定的局限性。也就是这个说法,听起来像是说话人已经决定了要做什么似的,并不是先给对方选择的空间。
「映画を見ませんか」——我已经决定要看电影了,你要不要陪我一起去看?
「コーヒーを飲みませんか」——我决定要喝咖啡,你要不要一起喝?
因此,邀请别人的时候与其说「映画を見ませんか」,不如用「映画なんかどう ですか」来表达,会更加贴切。
「名詞+なんか」代表举例,也暗示着有别的选择;「どうですか」就是“如何” 的意思,表示“决定权属于你,我只是询问你的意见而已,不会勉强你的!”若能在 询问之前加上「もしよかったら(如果可以的话)」一句,就更加礼貌了。

杨 :深山さん、今晩空いていますか。
深山:ええ、空いていますよ。
杨 :もしよかったら、いっしょに映画なんかどうですか。
深山:映画?いいですね。
杨 :やった!떕䈸䐘蚮쟝ꄐ룖http://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网룖ꄐ쟝蚮䐘䈸떕

参考译文

杨 :深山小姐,今晚有空吗?
深山:嗯,有空啊?
杨 :可以的话,要不要一起去看个电影,或是……?
深山:看电影?好呀!
杨 :太好了!

 铤擟褹턷‟⧗↻ᛣhttp://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网ᛣ↻⧗‟턷褹擟铤

列表
(责任编辑:xinran)

 排名   姓名       分数
重点推介:
学日语,你会网上报名培训班课程么?