您的位置: 沪江影英 » 明星 » 洛佩兹还没生

洛佩兹还没生

作者:julyjuly | 来源:爆米花小组 | 时间:8个月前 | 阅读:1780次 | [划词   ]

Jennifer Lopez's representative has denied reports the singer/actress has ①gone into labor, insisting she is still pregnant. The Out Of Sight beauty is due to give birth imminently and rumors circulated the Internet on Monday claiming the star had been taken to a Long Island, New York hospital to prepare for the delivery. But her spokesperson tells Usmagazine.com, "It's not true. We have been getting the same phone calls since last week. Everybody figures it is happening around now so they have started throwing out the story hoping they will be right and be the one to break the news but it isn't yet." Lopez and her husband Marc Anthony are said to be expecting twins, and reports were further ②fuelled on Friday when Spanish pop star Alejandro Sanz dedicated a song to their "children" at a concert in New York.

    珍妮佛·洛佩兹的发言人否认了这位影视音乐双栖明星已①进入产房的报道,并坚称她还处于怀孕状态。由于这位曾出 演过《战略高手》的美女已临近产期,网上已经流言纷纷,更在本周一时宣称她已经被送往纽约长岛的一家医院待产。然而她的发言人则告诉 Usmagazine.com说:“这是假消息。我们从上周开始就收到同样的电话。所有人都揣测着现在差不多是时候了,所以他们开始抛出新闻来指望能碰巧 说中抢到头条新闻,不过的确还不是时候呢。”据说洛佩兹同她的丈夫马克·安东尼正期待着一对双胞胎的降生;而上周五,西班牙流行歌手亚历山大·善思在他纽 约的演唱会上献歌给他们的“孩子们”之后,关于双胞胎的报道也就②愈传愈盛。

    【NOTES】
    ①go into labor:分娩;但是貌似很少看到中文娱乐新闻有这么说的哦?所以就意译成进入产房了。
    ②fuel:加燃料,供以燃料。这里当然是引申义,有点“添油加醋”“火上浇油”的味道。这句话是说本来就猜测说她怀的是双胞胎,而那个啥歌手又说献歌给children复数形式而非child单数的,所以外界的传闻就更盛了。

    【NONSENCE】
    貌似柒周刊发布至今全都是跟医院有关的消息囧~~七没得选啊!你说诺拉·琼斯08年准备放大假这种消息有什么好说的咧?!
    话说回来,这条新闻里面我们看到了什么呢?好莱坞的娱乐产业,尤其是娱乐新闻业的竞争何等激烈!不惜出假新闻来搏一下抢到头条的机会真的好吗?私以为新闻还是要以真实可信为上。

    了解更多好莱坞影讯八卦?
    点此订阅【柒周刊】>>
    点击查看大图

       

    (责编:半含朝雨)
    内容:
    姓名: 验证码: