| 列表 |
|
|
Microsoft's Play for Yahoo |
This week, Yahoo rejected the offer. Its board of directors said the price undervalued the company. The offer was worth almost forty-five billion dollars in cash and stock, or thirty-one dollars per Yahoo share. Yahoo is said to want forty dollars a share.
Microsoft says it offered a full and fair price. It says moving forward quickly with the deal would be in the best interest of shareholders. Yet since February first, the value of Microsoft's offer has fallen to twenty-nine dollars a share because of a drop in its stock.
Microsoft thinks it could better compete against Google with Yahoo's expert knowledge. Microsoft could attempt a hostile takeover. But that is not the way it normally does business, and there is risk of angering Yahoo's employees.
参考译文:
2月1日,谷歌和微软进入了新一轮的竞争。微软公司公开报出了收购雅虎网络公司的价格。微软表示,在在线服务市场上,合并公司将在与谷歌的竞争中处于比较有利的地位。
本周,雅虎拒绝了微软的出价。其董事会表示,微软所出价格低估了雅虎公司的价值。微软以现金和股票的形式提供近450亿美元,或者相当于以雅虎每股31美元的价格收购。雅虎希望收购价为每股40美元。
微软说他们报出了一个公平合理的价格。他们还说尽快地推动这项交易将会使股东享有最大的利益。然而,从2月1日开始,由于股市下跌,微软提供的价格已经降到每股29美元。
微软认为以雅虎公司的专业知识将使他们更好和谷歌竞争。微软可以尝试敌意收购雅虎。但是这不是常规的商业运营形式,而且这可能有激怒雅虎员工的危险。
TAG: voa,voa下载,voa慢速英语,voa英语,voa news,voa english,voa special,voa听力 ,美国之音