| 列表 |
|
|
嘉宾:新东方口译研究中心副主任 邱政政
博客地址:http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng
Hjlaurel:
听说08年秋季的高级口译试题会有所调整,是这样的吗?如果要变,会变难吗?高级口译今年的总体趋势怎样?
邱政政:中高级口译考试经过十多年的发展,已经日臻完善和成熟,不会在难度上有很大的起伏,故无需焦虑。今年的高级口译难度会与去年基本上持平,并有可能适当加大难度,尤其在翻译部分,因为去年秋季的翻译尤其是中译英部分,难度过低。
请问老师:在口试中经常会出现笔记无法记全等现象,请老师给出好建议。还有,请问老师口译的2/3原则究竟如何理解?
邱政政:速记的法则是心记与笔记相结合,而且是心记为主,笔记为辅。具体法则可以看我的这4篇关于口译速记法则的教程文章,相信会对你很有帮助的。http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng/articles/612376.html ,http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng/articles/621266.html ,http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng/articles/625563.html ,http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng/articles/633001.html 。
邱政政:除了五本教程和口译历年真题外,必须要有一本词汇书狂背:《中高级口译考试词汇必备》、针对笔试建议参考《中级口译笔试备考精要》和《高级口译口试备考精要》,针对第二阶段口试需要《中高级口译口试备考精要》一书。当然,《美音纠音、透析与突破》一书对于正音,顺利通过二试很有帮助。考前模拟题要大量做,建议参考新东方口译研究中心刚刚出版的《中级口译全真模拟试卷》和《高级口译全真模拟试卷》。有了这些资料,通过应该没问题的。