16. Many things make people think artists are weird. But the weirdest may be this: artists only job is to explore emotions,and yet they choose to focus on the ones that feel bad. 【译文】 许多事情让人们觉得艺术家是怪人,而最古怪的事情也许就是:艺术家的唯一工作就是探索情感,而他们所关注的却又是那些令人不快的情感。 【析句】 句子比较简单,应该关注explore和focus两个单词的意思。
17. But somewhere from the 19th century onward,more artists began seeing happiness as meaningless,phony or,worst of all,boring,as we went from Wordsworth’s Daffodils to Baudelaire’s Flowers of Evil. 【译文】 但是到了19世纪的某个时候,更多的艺术家开始觉得快乐是没有意义的,是虚假的,更是枯燥乏味的,从华兹华斯的《黄水仙》到波德莱尔的《恶之花》都是如此。 【析句】 句子的主干结构是more artists began seeing happiness as…,as we went from Wordsworth's Daffodils to Baudelaire’s Flowers of Evil作全句的状语。另外,句中的see是“考虑,认为”的意思,相当于consider。
18. The rise of anti-happy art almost exactly tracks the emergence of mass media,and with it,a commercial culture in which happiness is not just an ideal but an ideology. 【译文】 反快乐艺术几乎是随着大众传媒的出现而诞生,与此同时也产生了一种商业文化,不再把快乐当作一种理想,而是当作一种意识形态。 【析句】 此句是一个简单句,主干是The rise of anti-happy art almost exactly tracks the emergence of mass media…a commercial culture。with it中的it是指 the emergence of mass media。另外,in which happiness is not just an ideal but an ideology是一个定语从句,修饰a commercial culture。