注册 | 节目 | 问答 | 播客
首页 | 听说 | 口译 | CET | 考研 | 日语 | 法语 | 下载 | 网店 | VIP | 论坛 | 博客 | 部落 | 品牌 | 词典 
标签:日语 翻译 笔译 日语笔译实务 
沪江日语 / 返回文库首页 / 其它
列表
日语笔译实务 第一讲——语序
作者:鬼宿0102 | 来源:沪江论坛 | 时间:3个月前 | 阅读 1414 次   [收藏]  [划词启用]

第一课 日汉汉日翻译的基本原则之对比原则

对比原则将从语序,思维形象,比喻,汉字词四个方面进行简单说明。

第一讲 语序

△语序是指句子成分在句中的排列顺序,也叫词序。

汉语:主—谓—宾
日语:主—宾—谓

☆日译汉时谓语一定要前移
例1:
あなたは /何を /食べますか。
  1    2    3
你 / 吃 / 什么?
1  3  2

P.S. 不仅基本成分的排列顺序不同,修饰语(包括定语,状语,补语等)有时也不同。日语修饰语位于被修饰语前,汉语则不同。

☆汉语时间状语习惯放在句首。

例2:
父の死んだのは、小学校三年生の時であった。
X 父亲的去世,是在我小学三年级的时候。
○ 我小学三年级时,父亲去世了。

P.S. 上面这句话虽然简单,但是恐怕我翻译的话有可能就翻译成第一种了。

作业:
日译汉:自分の顔と名前とを売り、人気とお金とを手に入れる。

答案:出卖自己的面孔和名字,换取声望与金钱。


相关链接
天声人语(07-05-13)-粉色母亲节
【天声人語】中日对照10月25日
日本就学小经验
生活西语:在市中心
会计科目中日对照
热门文章
低吟浅唱:法国香水的味道 Jane Birkin - Y
《迷失》原声欣赏及编剧访谈问题征集
沪江英乐电台:A wonderful day
统一弗蕾奶茶广告歌:Azure Ray - If You F
天籁女声:清丽脱俗 Meav—One I love
(责编:xinran)  
热门标签
雅思、新托福应考技巧
热门推荐
[ 更多机构新闻 ]

学习专题