| 列表 |
|
|
Nick Lachey is about to be surrounded by screaming teenage girls once again.The Hollywood Reporter says that the former boy-band member has been tapped to host what could be the next reality-television sensation: ABC's High School Musical: Summer Session. The show, which is banking on the power of Disney's tween megahit franchise to bring in viewers, is set to debut in June.
好莱坞记者新闻说这位前男孩组合成员被请来主持一个新的真人秀:ABC电视台的《高校音乐剧:暑期补习班》。这个基于迪斯尼大卖的片子打造的真人秀节目将于六月闪亮登场。
High School Musical: Summer Session is like a high-school version of American Idol, with contestants between the ages 16 and 22 strutting their singing and dancing prowess. The winner of the show will be showered with prizes, including a free ride to a summer music program designed to hone their skills.
高校音乐剧:暑期补习班就像美国偶像的高中版,由年龄在16-22岁之间的参赛者们展示他们的歌唱和舞蹈能力。真人秀的冠军将得到丰厚奖励,包括一个提高他们技能的免费夏季音乐计划。
Lachey, who got his start as a member of the group 98 Degrees, has leveraged his boyish good looks into a career. In addition to his high-profile stint on Newlyweds with ex-wife Jessica Simpson, he has also appeared on Charmed, Clash of the Choirs, and Dancing With the Stars.
拉奇从98度组合开始,凭借好看的外貌进入演艺圈。除了他和前妻引人注目的作品《新婚夫妇》外,他还出现在《圣女魔咒》、《唱诗班大比拼》和《与星共舞》中。