赖世雄即学即用口语成语:“衣”的成语(4)

作者:doggie_121 | 沪江论坛 时间:5个月前 | 阅读:855次 | [划词   ]

    glove n. 手套
    fit like a glove(翻译~1)

    A:Oh,you look nice.The dress fits you like a glove!
    B:Thank you.What about the color?
    A:Well,maybe it's a little bright.
    A:哦!好靓啊!这套衣服你穿正合适!
    B:谢谢。颜色怎么样呢?
    A:嗯,颜色也许有点鲜艳了。

    handle with kid gloves(翻译~2)

    A:Our boss looks cross today.
    B:You'd better handle him with kid gloves today.He got out of bed on the wrong side this morning.
    A:老板今天气呼呼的。
    B:你对他可要谨慎些,从早晨起来他气儿就不顺。

    hat n. 帽子
    pass/send the hat round for someone(翻译~3)

    A:Collecting money?
    B:Yeah.
    A:What for?
    B:Mrs. Smith's son is seriously ill and she can't afford her son's operation,so we're passing the hat round for her.
    A:收钱吗?
    B:没错儿。
    A:为什么?
    B:史密斯太太的儿子得了重病,她付不起手术费,所以我们帮她筹些钱。

    talk through one's hat (翻译~4)

    A:Peter says he's found a sure way to win the football match.
    B:He said that last time,too.We failed,didn't we?He's talking through his hat again.
    A:So we can't believe a word of his.
    A:彼得说他找到了最稳妥的办法来赢得这场比赛。
    B:他上次也这么说,结果我们输了。他又在胡说了。
    A:看来他的话我们一句也不能信。

    hats off to somebody(翻译~5)

    A:The bridge is great!
    B:It sure is.Hats off to the architect who designed it.
    A:You can say that again.
    A:这座桥建得真棒。
    B:可不是嘛。真该向桥的设计者致敬。
    A:你说得太对了。

    参考答案:

    1.完全合适
    2.温和妥善地对待
    3.为某人筹捐
    4.信口开河,胡说八道
    5.向某人致敬

    更多>>文章

    (责编:lingxiao01)
    重点阅读
    现在有0人对本文发表评论
    内容:
    姓名: 验证码:  
    听写排行榜
    重点推介: