| 列表 |
|
|
"JM是首位进入决赛的种子选手 "这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?
【英文对比翻译】
Chinese Style -- JM is the first seed player to reach the final.
American Style -- JM is the first seed/seeded player to reach the final.
点评:
seed 的愿意是“种子,萌芽”,后被引申为“种子选手”,所以这时不必再加 player。类似的词还有“植物人”(vegetable),它被翻译成英语时“人”字也不必译出。增加答案:seed=seeded player。
或者看看《中式英语之鉴》
|
相关链接 北京奥运go~田径篇 英语口语:“永远”到底有多远? 【烤鸭谚语陪你练】第七十五期 雅思口语话题之newspaper 【烤鸭听歌学口语】第四期-圣诞篇【中】(C |
热门文章 新歌速递:The Verve重组 十年磨一剑 Love 经典好歌:青葱岁月 Fool's Garden - Lemon 绝密技巧:马上查询你的四六级成绩!! 四六级查分后必看 四六级查分今日开始,网站查分延迟一天 |