| 列表 |
| 往期浏览 / 沪江小D | 08.5.5-08.5.11(周刊) |
| 大家好,我是沪江小D! 好多网友都提出小D口语每日一句是不是可以出个详解版,小D我考虑了一下,决定用电子报的形式给大家做讲解!但是呢,讲解不是小D我做的,而是我们可爱又睿智的小Q达人们贡献的。也希望今后能有更多的朋友参与到小D每日一句的讲解中来:)每天的具体讲解请查看我最近的提问。 从今天开始呢,小D口语每日一句的总结将会以周报的形式和大家见面,发布时间为每周二,欢迎大家订阅。订阅按钮就在电子报下方 好了,废话不多说,开始上周的回顾吧~ Give me a Break. 饶了我吧。 在不同的场合有不同的解释。Give me a break可以解释为:你得了吧!!或者是:你算了吧!我们来举一个例子。下面是一个人在跟他的朋友争论: 例句1: You really think Jennifer is the prettiest girl in our class? Give me a break! There're several girls in our class who are better looking then she is. To my mind, Lisa is tops. She not only has looks; she also has brains. 在这句话里,give me a break 是表示不同意别人的意见。 下面我们再来给大家举一个例子。在这个例句里,give me a break的意思又不同了!这是一个哥哥在对他的小弟弟讲话。 例句2: Look, kid, I'm working on a term paper that's due tomorrow. I promise to play the video game with you after dinner, OK? Come on, give me a break so I can finish this! 这个小弟弟肯定是缠着哥哥不放,影响哥哥做功课了。我们刚才已经说过,give me a break在不同情况下可以有不同的解释。以上讲的只是其中的两种解释。
I've made a terrible mistake. 我犯了一个严重的错误。 这句话的使用要谨慎,因为句中用了一个terrible,表示犯错误的严重性,并产生了相应的不良影响。 如果犯的是一般的或者低级的错误,你最好表达为:Sorry, I've made a (small ) mistake. 但是,虽然错误是低级的,但造成或将造成严重影响的,也最好用这一句。比如,你是做财务工作的,因为在财务报表金额中上漏了一个零,以至可能会令公司产生 了严重的财务损失,虽然这个错误表面上看来是是很低级的,但造成的影响却会很严重,那你最好还是老老实实地跟boss说:I am so sorry, I've made a terrible mistake on the annual financial report. I hope that it will not lead to disaster before publishing. I hope you'll persist in your efforts. 1. I hope (that)句型; Something urgent has come up. come up 是出现的意思 something urgent has come up 是指突然有紧急的事情出现,需要处理 比如当你电脑出了问题,而正需要使用电脑来处理的时候, something urgent has come up , 或者我们在小Q上也会出现一些人的紧急求助,对他们来说 that's something urgent , 再比如当你本来约好了某个朋友一起去K歌,然后老版临时有重要紧急的任务派给你做的时候,你就可以对朋友说: I'm afraid there's a change in today’s program,something urgent has come up... 恐怕今天的安排有些变动,现在有些紧急事情要处理。 I can't take you any more! 我再也受不了你啦! 可以用于抱怨别人的某些行为。 That 's how the cookie crumbles. That wasn't fair at all, but hey, if that's how the cookie crumbles, then I'll make pie crust. ---讲解者:艳艳88373922 查看更多详解》》》 He's going up the ladder pretty quickly. He's going up the ladder pretty quickly. 他真是平步青云。 如果用梯子来形容人在事业上的升迁的话,看来是再合适不过了的了。这句话就是说这个人爬的很快,只为升得很快,也就是所谓得平步青云。 She's moving up the ranks one step at a time. 她一步一步地向上爬。 一个职位很高得公司领导人很有可能是从一个小小得职员爬上去的,所以用爬梯子来形容职位的升迁。它有慢慢来,一步一个台阶,从底层做起的意思。 ---讲解者:艳艳88373922 查看更多详解》》》 如果你喜欢这份电子报,不妨在下面输入你的email地址订阅。小D口语每日一句总结周报,每周二精彩发送! | 听力经典教程Listen To This |