注册 | 节目 | 问答 | 播客
首页 | 听说 | 口译 | CET | 考研 | 日语 | 法语 | 下载 | 网店 | VIP | 论坛 | 博客 | 部落 | 品牌 | 词典 
标签:口语 英语口语 中国式英语 
沪江英语 / 返回文库首页 / 轻松听说
列表
【勿讲中国式英语】 前沿
作者:Johnnie_Mar | 来源:沪江论坛 | 时间:1个月前 | 阅读 966 次   [收藏]  [划词启用]

"IBM公司一直处于电脑行业的前沿 "这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?

【英文对比翻译】

Chinese Style -- IBM is always in the front line of computer industry.

American Style -- IBM is always at the cutting edge of computer industry.

点评:

front line 是“前线,第一线”的意思,常指最危险或最艰苦的地方。例如:Many doctors are in the front line of the fighting against SARS(许多医生战斗在抗击“非典”的第一线)。at the cutting edge 最早出现在20世纪50年代,它最初指“锐器的锋利部位”,现在常隐喻“处在(高科技的)最前沿。
 

如果喜欢这个节目,可以

或者看看《中式英语之鉴》

相关链接
九句地道的耍赖英语
“我说了算”怎么说
打瞌睡音「zzz」怎么读
需要帮忙么?在日语口语中怎么表达呢?
新闻热词:惹祸上身的“保险费”
热门文章
流行新人:华丽性感 Katy Perry—I Kissed
圣经中最美的10句
清新民谣:简单生活 Shawn Colvin—Sunny C
法国第一夫人布吕尼的时尚穿衣品味
流行好歌:爱是氧气 Laura Pausini—I need
(责编:elysion)  
热门标签
雅思、新托福应考技巧
热门推荐
[ 更多机构新闻 ]

学习专题