[标准VOA] 奥巴马赢得俄勒冈州初选(1) [080524]

沪江听说美国之音 时间:4个月前 | 阅读:2196次 | [划词   ]
在美国西岸自由派占优势的俄勒冈州,巴拉克.奥巴马得到了教育程度较高的选民的拥护。……

【生词摘录】
lopsided a. 倾向一方的,不平衡的
committed a.效忠的;忠于…的
give in 屈服

Obama Wins Oregon Primary, Declares Nomination 'Within Reach' (1/2)

Hillary Clinton won the Kentucky primary by 35 percentage points. According to exit polls, she did well among women and white voters.

    Barack Obama scored well among educated voters to win the primary in the more liberal West Coast state of Oregon.

    The primaries and caucuses determine the delegate count to the party's nominating convention, and Senator Obama celebrated another victory Tuesday as he passed the halfway point in committed delegates for the Democratic Party's August convention. Obama spoke in Iowa, where he won his first contest on a cold January night.

    "And, tonight Iowa, in the fullness of Spring, with the help of those who stood up from Portland to Louisville, we have returned to Iowa with a majority of delegates elected by the American people and you have put us within reach of the Democratic nomination for president of the United States of America," he said.
     
    Speaking to her supporters, Clinton celebrated her lopsided win in Kentucky and promised that she will stay in the race.
     
    "This continues to be a tough fight, and I have fought it the only way I know how, with determination, by never giving up and never giving in."

    考译文:

    希拉里•克林顿以35%点的优势赢得了肯塔基州的初选。选后测验显示她确实深得了女性和白人选民的青睐。

    在美国西岸自由派占优势的俄勒冈州,巴拉克.奥巴马得到了教育程度较高的选民的拥护。

    民主党的初选和党内基层会议决定参加民主党代表大会的代表人数,奥巴马星期二的胜利使他在8月民主党代表大会上支持他的代表人数上超过了半数。奥巴马在爱奥华州发表演说,那里是他在1月的一个寒冷夜晚首战得胜的地方。

    奥巴马说:“今晚的爱奥华州春意盎然,在从波特兰到路易斯维尔的支持者的帮助下,我们带着美国民众推选的党代表的多数支持回到了爱奥华,你们的选票让我们更接近了获得民主党美国总统提名的目标。”
    希拉里向支持者讲话,庆祝她在肯塔基获得的压倒性胜利,并承诺要将竞选进行到底。

    希拉里说:“今后的竞争仍是艰难的,我以我所知的唯一的该如何战斗的方式进行着,秉持坚定的信念,永不放弃,永不屈服。”

    >>>>更多大选相关内容

    更多>>文章

    (责编:taoqibaobe)
    重点阅读
    现在有0人对本文发表评论
    内容:
    姓名: 验证码:  
    听写排行榜
    重点推介: