沪江考研
英文报刊翻译之英国人失业不应归咎外来移民
来源:沪江论坛 | 时间:2008-06-14 | 作者:patricia4402 | 阅读:645 次 | [ ] [收藏] [划词] 评论 0 条
2009年考研大纲汇总专题
2009年新东方考研网络课程

要加入我们的行列吗? 英文报刊翻译小组入口>>>

Migrants win support over  jobless fears

By Andrew Taylor
Friday, June 13, 2008
译者/陈云飞

Low-skilled Britons are out of work because they lack skills and motivation, not because they are competing for jobs with migrant workers, the government said on the 11 June.

英国政府6月11日表示,低技能英国人失业是由于他们缺乏技能和动力,而不是因为外来移民的竞争。

A study by the Department for Work and Pensions said the arrival of 1m migrants from eastern and central European countries, which joined the European Union in 2004, had not damaged wages or caused higher unemployment among UK-born citizens.

英国劳务和退休金部(Department for Work and Pensions)的一项研究显示,来自中欧及东欧国家的100万移民,并没有影响英国本国出生公民的工资水平,亦未造成其失业率上升。这些中、东欧国家于2004年加入欧盟(EU)。

It said the "generally poor labour market outcomes of low-skilled natives" did not reflect a lack of available jobs but "but rather issues around basic employability skills, incentives and motivation".

报告称,"低技能本国人在劳动力市场上境遇普遍较为糟糕"并不代表着工作岗位匮乏,而是"更多地反映出基本就业技能、动机和动力方面的问题"。

The Home Office separately issued a defence of government claims that migrants had made a "a positive contribution" to gross domestic product growth. The ministry was responding to a report from the House of Lords economic affairs committee in March that criticised ministers for overstating economic benefits of migration.

The Home Office said on the 11 June that immigration last year alone had added £300 to Britain's GDP per capita. It stuck by government estimates that new migration had "added 0.5 per cent per annum to trend output growth between mid-2001 and mid-2006, by increasing the growth of the working-age population, equivalent to £6bn in 2006 - a figure roughly equivalent to the size of the UK agriculture and fishing industry".

内政部6月11日表示,仅去年一年,外来移民就推动英国人均GDP增加了300英镑。这与政府的估计相符:即新移民"在2001年中至2006年中,通过加大适龄工作人口的增长,每年使趋势产出增长率增加了0.5%,在2006年相当于60亿英镑,与英国农业和渔业的规模大体相同。"

It also rejected calls from the Lords committee for a cap limiting numbers of migrant workers allowed into Britain - a policy supported by the Conservatives.

该辩护还驳斥了上议院委员会要求对允许进入英国的移民工人数量设定上限的呼吁--这种政策得到了保守党(Conservatives)的支持。

Labour is introducing an Australian-style points system in a bid to stem the numbers of low-skilled migrant workers coming from non-EU countries. It will instead give preference to entrepreneurs, financial high-flyers and professionals such as scientists and engineers.

工党(Labour)正引进一种澳大利亚式的计分体系,以限制来自非欧盟国家的低技能移民者数量。而对企业主、有钱人以及科学家和工程师等专业人士,则提供优先机会。

Liam Byrne, immigration minister, said: "With powerful controls in place, migration can make Britain richer and that's what we're blunt about with the House of Lords."

英国移民大臣利亚姆•伯恩(Liam Byrne)表示:"有了强有力的控制,外来移民能让英国更为富裕,这正是我们要对上议院明言的。"

The DWP report said it had found "no adverse impacts on the young or low-skilled" from migrant workers taking jobs.

劳务和退休金部的报告表示,没有发现移民就业"对年轻或低技能本国人产生不利影响"。

作业
请大家翻译紫色的一段

论坛节目参与地址:【英文报刊翻译080613】英国人失业不应归咎外来移民>>>

发表评论
查看所有评论 
内容:
姓名:   验证码: 
考研指南
网络课堂推荐
频道精选
论坛节目
小Q问答
电子报
资料下载