| 列表 |
|
|
梅の実の熟す六月、静かに降り続く雨が北海道を除く日本全国を濡らす。婚礼の日に雨はあまり歓迎されないものだが、最近は欧米の影響を受けて六月の花嫁も多く見られるようになった。雨の濡れる緑と純白に輝く花嫁衣裳の鮮やかなコントラストは、日本の新しい風物詩といえるかもしれない。
译文
在梅子熟透的六月,除北海道之外的日本各地都沉浸于静悄悄的下得没完没了的雨季中。人们一般不喜欢在举行婚礼时遇到雨天,但是近来受到欧美文化的影响,在六月披上嫁衣当新娘的人越来越多,淋雨的绿色和新娘洁白耀眼的衣裳的鲜明对比可以说是日本一道新的风景线。
注释
1. 花嫁: 新娘
2. 濡らす: 弄湿,润湿,沾湿
3. コントラスト: 对照,对比
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!