注册 | 节目 | 问答 | 播客
首页 | 听说 | 口译 | CET | 考研 | 日语 | 法语 | 下载 | 网店 | VIP | 论坛 | 博客 | 部落 | 品牌 | 词典 
标签:日语 日本 文化 阅读 社会 
沪江日语 / 返回文库首页 / 阅读
列表
走近日本(9)
作者:cai10 | 来源:沪江节目 | 时间:2个月前 | 阅读 1253 次   [收藏]  [划词启用]

梅雨花嫁

梅の実の熟す六月、静かに降り続く雨が北海道を除く日本全国を濡らす婚礼の日に雨はあまり歓迎されないものだが、最近は欧米の影響を受けて六月の花嫁も多く見られるようになった。雨の濡れる緑と純白に輝く花嫁衣裳鮮やかコントラストは、日本の新しい風物詩といえるかもしれない。 

译文

在梅子熟透的六月,除北海道之外的日本各地都沉浸于静悄悄的下得没完没了的雨季中。人们一般不喜欢在举行婚礼时遇到雨天,但是近来受到欧美文化的影响,在六月披上嫁衣当新娘的人越来越多,淋雨的绿色和新娘洁白耀眼的衣裳的鲜明对比可以说是日本一道新的风景线。

注释

1. 花嫁: 新娘
2. 濡らす: 弄湿,润湿,沾湿
3. コントラスト: 对照,对比

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

相关链接
【天声人語】中日对照11月09日
广告也精彩(娱乐版):世界杯余波-Jose的梦幻
编集手帐(2007-03-21)-歌舞伎巴黎公演
日本“道歉文化”促进社会和谐
なぜ1月1日に1年が始まるのか
热门文章
新歌速递:The Verve重组 十年磨一剑 Love
经典好歌:青葱岁月 Fool's Garden - Lemon
绝密技巧:马上查询你的四六级成绩!!
四六级查分后必看
四六级查分今日开始,网站查分延迟一天
(责编:hellohyde)  
热门标签
雅思、新托福应考技巧
热门推荐
[ 更多机构新闻 ]

学习专题