|
每日一句听说学英语(周三) |
2008. 6. 25 | # No.053 |
|
|
| 每日一句 |
|
In foreign affairs, we should keep the tail from wagging the dog.
◆keep the tail from wagging the dog 字面词义:防止狗因为摇尾巴而震动全身。 真正含义:不要让小的部分影响到全体;不要因小事影响大事。
◆句子翻译 在外交事务上,我们不要因小事而影响大局。 |
| 例句 |
|
1、In daily work, we should keep the tail from wagging the dog! 在每天的工作中,我们不要因小事而影响到重要的事情。 2、While taking part in a team work, we should keep the tail from wagging the dog. 在进行团队合作的时候,我们不能因小事影响了大局。 3、We should remember we'll keep the tail from wagging the dog on everything. 我们在做任何事的时候都要注意顾全大局,不能因小失大。 4、We may have to make some sacrifices to keep the tail from wagging the dog. 为了不因小失大,我们有时不得不做出某些牺牲。
5、Please keep the tail from wagging the dog when you deal with the problem of company. 在处理公司事务时一定要记得顾全大局,不要因小失大。 6、We should keep the tail from wagging the dog to deal with all the things. 我们在处理任何事情的时候都要记得顾全大局。 7、You must meet him, you should keep the tail from wagging the dog. 你一定要见见他,要顾全大局,绝不能因小失大。 8、If you have trouble in work, you should keep the tail from wagging the dog. 如果你在工作上遇到了困难,一定要顾全大局,千万不要因小失大。 |
copyright@2008 沪江考研网 | |