« 沪江网 | 日语网 | 法语网

【勿讲中国式英语】 罚款二百

作者:Johnnie_Mar | 沪江论坛 时间:6个月前 | 阅读:2471次 | [划词   ]

    "JM因为酒后驾车被罚了200 "这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?

    【英文对比翻译】

    Chinese Style -- JM was punished 200 for drunken driving.

    American Style -- JM was fined 200 for drunken driving.

    点评:

    punish 后面不直接加具体惩罚,如:He was punished by long terms of imprisonment(他被处以长期监禁)或 He was punished to pay $100 for drunk driving。专门用来表示罚款的动词是 fine,其后可直接加被罚金额。

    如果喜欢这个节目,可以

     或者看看《中式英语之鉴》

    更多>>文章

    (责编:elysion)
    重点阅读
    现在有0人对本文发表评论
    内容:
    姓名: 验证码:  
    听写排行榜
    重点推介: