RSS订阅本栏目

【天声人語】中日对照06/02/23

来源:沪江博客-青梅茶屋 |  时间:2006-02-23 |  作者:tinmei |  [    ]  浏览:4430  [收藏]  [划词   ]
堀江貴文のカンタン

      「——一度きりの人生で、挑戦しない手はない」。きのう東京地検に再逮捕されたライブドアの堀江貴文・前社長は『堀江貴文のカンタン!儲かる会社のつくり方』の序章にそう書いていた。

手もない:取るに足りない。わけもない。つまらない。 

      “人生仅有一次,不能不去挑战”。这是昨天再度被东京地方检察厅逮捕的前Livedoor社长堀江贵文在《堀江贵文的赤诚!构建盈利公司之道》一书序言中的一句话。

      挑戦という言葉は本の末尾にも登場する。「私は、背負っている約12万人の株主(2004年6月末現在)を幸せにするために、これからもたくさんのリスクを取って挑戦し続けていく。そしてこれからも、たくさんのワクワクする体験が待っていると期待している」

リスク[1]〔risk〕〔事業をするのに見込まれる〕危険。 

      挑战一词同样出现在书的结尾。“我,为了让这公司所肩负的约12万股东(时值2004年6月末)获得幸福,今后也将一如既往地直面风险,继续挑战。并且从现在起,我也将期待着更多令人欢欣雀跃的体验。

      本の出版後も株主の数が増え続けたが、先日は、株価の急落による株主救済のためとして「ライブドア株主被害弁護団」が結成された。背負っていたはずの株主から損害賠償を求められることにもなりそうだ。

      此书出版后股东的数量还在持续增长,但前些天,却成立了一个专门挽救股价暴跌的“Livedoor股东受害辩护团”。看来本应肩负着股东幸福的这位前社长要被索要损害赔偿了。

      「犯罪は、その独特の輝きと独特の忌はしさで、われわれの日常生活を薄氷の上に置く作用を持つてゐる」。作家・三島由紀夫は独特の犯罪論をこう続けている。「それは暗黙の約束の破棄であり、その強烈な反社会性によつて、却つて社会の肖像を明らかに照らし出すのである」(『決定版 三島由紀夫全集』)。

【決定版ばん[0]】
      修正を要しない正確な書物・出版物。〔同種の物の中で、一番質のよい品の意にも用いられる〕

      “罪犯以其独特的光芒和禁忌,置我们的生活于薄冰之上。”作家·三岛由纪夫一直都持有这种独特的犯罪理论。“那是对沉默着约定的废弃,由于其具有强烈的反社会性,反倒鲜明的映射出社会情况。”(《修订版 三岛由纪夫全集》)。

      ライブドアの拡大への「挑戦」が犯罪にまで至っていたかどうか、最終的には裁判所の判断を待つほかはない。しかし事件はやはり、今の世の中を映しているようだ。

      对Livedoor的不断扩张所做的“挑战”是否构成犯罪,最终还须等待法院判决。但此次事件,似乎映射了现今的世貌。

      金銭や財物、あるいは勢力拡大への執着は、人間の歴史と同じくらい古い昔からある。一方、インターネットの世界は激しく変わり続けている。この古い欲望が新しい道具立てと交差して結んだ一つの肖像を、事件は照らし出している。

【道具立だて[0]】必要な道具を整えておくこと。〔広義では、いろいろ準備をすることをも指す〕

      对于金钱、财物,或者对于势力扩张的迷恋,这和人类历史一样自古有之。而另一方面,互联网的世界也在不断地激变着。此事件正映射出了这古老欲望与新时代的各种准备交织在一起的一个肖像。
列表
(责任编辑:xinran)

 排名   姓名       分数
重点推介:
学日语,你会网上报名培训班课程么?