注册 | 节目 | 问答 | 播客
首页 | 听说 | 口译 | CET | 考研 | 日语 | 法语 | 下载 | 网店 | VIP | 论坛 | 博客 | 部落 | 品牌 | 词典 
标签:翻译方法 合同 合同翻译 商务翻译 
沪江英语 / 返回文库首页 / 翻译
列表
商务翻译——合同翻译的第一步:读懂合同文件
作者:傅伟良 | 来源:中国法制信息网 | 时间:1个月前 | 阅读 1369 次   [收藏]  [划词启用]

摘 要:随着我国加入世贸组织,对法律文件翻译的研究,比如经济法规、合同文件的翻译研究,将成为我们翻译工作者的一个重要课题。本文在总结以往的经验基础上,探讨了合同翻译,分析法律文件中英语语言特点,提出了合同等法律文件翻译的技巧之一,即:合同翻译的第一部 ———— 读懂合同文件。

关键词:法律文件;专业词汇;句子结构

Abstract: After China’s entry into WTO, the study of translation of legal documents, such as the translation of economic laws, regulations and rules, and contract documents, will surely become a important research topic for translators. This article discusses sufficiently, on the basis of past experience, some language characteristics in the translation of legal documents, which shall be paid attention to. The article also provides detailed comments on the different English versions of translating the Contract Law to show some practical skills of translation of legal documents.

Key words: legal documents; legal terminology; language structure

继续>>下一页

[第1页] [第2页] [第3页] [第4页]
相关链接
甘肃:全国翻译专业资格(水平)考试报名办
沟通文化差异,巧妙对译汉英习语
法律文书翻译“三步曲”
翻译训练方法:直译的误区 (II)
《色戒》的英译
热门文章
和“鸟巢”的“巢”相关的习惯用语
沪江英乐电台:青春碎片
凯拉·奈特莉香奈儿广告歌,LOVE风情万种
美国Billboard公告牌冠军:T.I. - Whateve
民谣天后Dido08大碟抢先单曲:Look No Furt
(责编:yuvia)  
热门标签
雅思、新托福应考技巧
热门推荐
[ 更多机构新闻 ]

学习专题