谚语:
1.狗嘴里长不出象牙来。
A cracked bell can never sound well.
2.大人说话,小孩别插嘴。
Children should be seen and not heard.
3.家家有本难念的经。
Every family has a skeleton in the cupboard.
4.吃得苦中苦,方为人上人。
No cross, no crown.
5.江山易改,本性难移。
The child is father of the man.
词组:
平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针
pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development
乱集资、乱摊派、乱收费
unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises
段子:
为发掘引进更多的高科技人才,浦东新区曾组织了两次大规模的海外招聘活动,一批批高学历的海外留学人员通过招聘渠道来到浦东,进入包括政府部门在内的各个领域参加新区的开发建设。统计资料表明,目前,落户浦东的海外留学归国人员已达4100人。今后几年,浦东将进一步建设成为面向国际的区域性金融服务中心、经营管理中心、现代物流中心、旅游会展中心和国际贸易中心,在引进国际化人才方面,有关部门会为一技之长的“海龟派”提供更为广阔的发展天地。











