翻译 英汉翻译 幽梦影 
  首页 / 翻译
 


投票:学口译,你会网上报名培训班课程么?






 

热点链接


快来订阅!邮箱里的老师

推荐口译培训机构

昂立教育
上海新东方
资料下载




翻译《幽梦影》-汉英翻译
作者:evelyn | 来源 www.hjbbs.com  时间 4年前  阅读 6064 次  字体 [    ]   [收藏]  [划词   ]  评论 0 条
《幽梦影》,清代张潮著,共219条人生的领悟和自然的静赏,用幽静的态度去观察人 生与自然,如梦一般的迷离,如影一般的朦胧,享受那种艺术家对生活所拥有的感受和体验 。此书在写作的过程中即得到清初120余位大学者和艺术家的赞赏和评点,影响极大,感 人至深!
 幽梦一帘花影深, 清风明月露天真。
 山川万物皆文史, 阅尽沧桑自在身。

《幽梦影-中英对照系列》( 林语堂英译/正中书局)

三十年代,因为语堂先生提倡明人小品,风气所趋,访间一时复印了许多公安、竟陵诸子或他们之后的小品作家的文集和选集。张潮写的《幽梦影》,据章衣萍先生说,是他「以重价得之徽州, 林语堂君见而喜之……因为印行以饷读者」,遂以流行国内,备受读者欢迎。语堂先生在一九三七年写《生活的艺术》时,把「幽梦影」的一部份印成英文,收入书里,「生活的艺术」一书畅销,《幽梦影》也得到国外许多读者。一九六○年,语堂先生编辑《古文小品译英》一书在美国出版,决定重译这本书,而且把书中许多批注也译出来,他自己偶尔也加批注。





(责编:沪江英语)
沪江口译频道,最权威的口译站