返回文库首页 / 翻译素材
翻译素材(50条记录)

端午节英语简介
端午节,又称为五五节,因为端午节是在农历的五月五日,是三个重要的中国节庆之一,其它两个分别是中秋节和农历新年。 这个节日的由来是古代中国有一位博学多闻的官吏屈原,他是...
国际护士节 International Nurses Day
International Nurses Day is celebrated around the world every May 12, the anniversary of Florence Nightingale's birth. The International Council of Nurses [w]commemorate[...
奥运火炬成功登顶珠峰
北京时间今天上午九时许,北京奥运火炬珠峰传递活动获得圆满结束。圣火成功在珠峰之巅传递,首次成功点亮这个世界最高峰,创造了奥运圣火登上世界第三极的新纪录。 ...
中日发表关于全面推进战略互惠关系的联合声明
    TOKYO, May 7 (Xinhua) -- Chinese President Hu Jintao and Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda signed here Wednesday a six-point Sino-Japanese [w]joint[...
胡锦涛:访问日本“暖春”之旅
应日本国政府邀请,胡锦涛主席将于5月6日至10日对日本进行国事访问。这一次是中国主席十年来第一次访日,对增进两国关系具有重大意义。...
让人捧腹的15个英语文化陷阱
英语学习专家提醒:英语学习重在运用,要动起来, be active in your study!对于下面的这些资料,请不要仅仅是看闹热,或一时兴起,而是要重在坚持!英语学习没有捷径,只有一步一个...
2个月前 翻译素材 文化 
【奥运倒计时】北京:我们准备好了!
Beijing 2008 Olympics organisers are [w]on track[/w] to stage "great Games" the International Olympic Committee said on Wednesday, as the Chinese were to mark the 100-...
招聘广告缩略语中英文对照
外企的招聘广告中常常有很多缩略语,让国人看起来头疼不已。下面是一些此类广告中常见的缩略语,帮助你看懂广告、“对职出招”。 admin: [w]administrative[/w] 行政的 Jr: [w]juni...
"世界名牌" 精彩英文广告词大搜罗
1.Good to the last [w]drop[/w]. http://tr.hjenglish.com滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡) http://tr.hjenglish.com 2.[w]Obey[/w] your thirst. http://tr.hjenglish.com服从...
3个月前 翻译素材 广告语  
双语:08年温家宝总理答记者问
2008年温家宝总理答记者问中英文双语版,涉及很多热点词汇、表达,学习口译不可错过哦!...
双语:08年温家宝总理答记者问【汇总】
>>>第一部分>>>第二部分>>>A class="" href...
双语:08年温家宝总理答记者问(13)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 Times of India: India-China relationship has improved a lot in r...
双语:08年温家宝总理答记者问(12)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 新华社记者:政府工作报告在总结过去五年工作经验的时候,把“必须坚...
双语:08年温家宝总理答记者问(11)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 美国彭博新闻社记者:今天早上亚洲股市下滑,上海跌了3%,香港跌了...
27个你应该重新说的俚语
A gas:如果某样东西非常有趣,可以说它是"a gas"。现在的说法是"[w]a blast[/w]"SPAN style="COLOR: black; 1...
双语:08年温家宝总理答记者问(10)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 AFP: Many of the people in this room would like to get on an air...
双语:08年温家宝总理答记者问(9)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 中央人民广播电台记者:这次国务院机构改革是1982年以来的第六次...
双语:08年温家宝总理答记者问(8)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。  Reuters: Today a young man named Hu Jia goes on trial in Be...
双语:08年温家宝总理答记者问(7)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 台湾《工商时报》记者:这两年来,两岸关系虽然起伏很大,但是,两岸...
双语:08年温家宝总理答记者问(6)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 DPA: A follow-up on your reaction on Tibet. Some people in the w...
双语:08年温家宝总理答记者问(5)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 中央电视台记者:刚才总理说领导者的眼睛要盯住前方。总理在政府工作...
新版《牛津英语大词典》收录"嗲(dia)"字
10年前,《牛津英语大词典》编辑部决定斥资3400万英镑对1928年的初版进行全面修订。然而,10年来进展缓慢,而网络语言层出不穷。为了与时俱进,编辑部决定优先收录一些“时髦”的词。...
3个月前 词汇 翻译素材 新词 
双语:08年温家宝总理答记者问(4)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 Financial Times: I have two questions, only one of them beginnin...
双语:08年温家宝总理答记者问(3)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 CNN: Premier Wen, you have the biggest and toughest job in the w...
双语:08年温家宝总理答记者问(2)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 《人民日报》记者:两会期间,人民网和其他十多家网站都做了“两会关...
双语:08年温家宝总理答记者问(1)
李鹏按:本次记者招待会由外交部翻译室英文处处长费胜潮先生担任翻译。以下文字系整理稿,非听写稿,特此说明。 国务院总理温家宝记者招待会答问全文(2008年3月18日) Premier Wen...
乌云遮不住奥运的火焰
A backup plan was successfully [w=rehearse]rehearsed[/w] yesterday to ensure that bad weather does not [w]dampen[/w] the torch-lighting ceremony of the Beijing Olympics i...
汉英对照标注版2008年《政府工作报告》(六)
二、2008年主要任务 II. Major Tasks for 2008     今年是SPAN style="COLOR...
汉英对照标注版2008年《政府工作报告》(五)
过去五年,我们在丰富实践中积累了许多宝贵经验,主要体会是: We learned many valuable lessons in our experiences over the last five years. The main ones are as follows. S...
汉英对照标注版2008年《政府工作报告》(四)
  (三)全面加强社会建设,切实保障和改善民生     3. Strengthening all aspects of social development, ensuring the wellbeing of the people and i...
页: 1 [2]   下一页